Bru, Josiane2013-02-262013-02-2620070873-0547http://hdl.handle.net/10400.1/2451Il est inhabituel –et sans doute aussi incongru– de rendre compte d’un livre dont on est à ce point partie prenante. Il est aussi inhabituel dans les Estudos de Literatura Oral comme dans d’autres revues internationales, de rendre compte d’un ouvrage de contes occitans, publiés dans leur langue d’origine et sans traduction dans une langue officielle. La proximité des langues latines, qui permet la lecture de cette abondante collecte, le permet cependant.fraAndré Lagarde, contes occitans: Quercorb, Pays d'Olmes, Volvestre, édités et présentés par Josiane Bru, Toulouse, Editions de l' Escòla Occitana, 2005review