Repository logo
 

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Um filtro para palavras exóticas frequentes em Português
    Publication . Baptista, Jorge; Faísca, Luís
    As formas gráficas (tokens) que constituem as palavras de um texto são muitas vezes ambíguas, podendo frequentemente uma mesma forma corresponder a diferentes flexões de duas ou mais entradas lexicais distintas. Algumas dessas formas correspondem a palavras ‘exóticas’, isto é, palavras pouco frequentes ou até caídas em desuso. O objectivo deste estudo é a determinação, a partir do corpus do CETEMPúblico, das formas ambíguas mais frequentes de palavras exóticas do Português, com vista à construção de um filtro que, durante a fase de análise lexical, elimine o ‘ruído’ provocado por essas formas exóticas e que permita assim reduzir a ambiguidade formal dos textos, simplificando as fases posteriores do seu processamento automático.
  • Mapping, filtering and measuring impact of ambiguous words in Portuguese
    Publication . Baptista, Jorge; Faísca, Luís
    This paper deals with ambiguous simple words of Portuguese. The Portuguese dictionary of simple inflected words contains (DELAF) 936.215 entries, from which there are 889.986 different inflected forms. It is possible to obtain the full list of ambiguous inflected forms (43.126), that is, word forms belonging to different categories and/or lemmas: capital,A/N/N (capital). We may consider A/N/N an ambiguity class. There are 137 ambiguity classes. Each ambiguity class presents a certain level of ambiguity (Amb) that corresponds to the number of lexical entries associated to each ambiguous form (again, for class A/N/N Amb=3). Based on this information it is possible to map how ambiguity affects the lexicon. Using the frequency information associated to the list of tokens of a large corpus (the CETEMPÚBLICO corpus, with 200 million words), it is possible to calculate how ambiguity affects real texts. Combining the two types of information, it is possible to devise and evaluate different strategies to reduce lexical ambiguity.