Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
1.98 MB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A leitura desdobra, no romance Jesusalém – de Mia Couto – não apenas os pressupostos do seu título, mas também os dos títulos das suas versões brasileira e inglesa. Parte, quer da ambivalente significação do advérbio “além” – ali associado ao nome de “Jesus” – quer do jogo paronomástico com “Jerusalém” – cidade ética, política e religiosamente pensada por Emmanuel Lévinas, em Au-delà du verset. Sublinha, assim, o que o “além” implica, de uma certa crítica do cristianismo e acompanha, na personagem de Silvestre Vitalício, quer o processo do seu exílio da cidade e da sua loucura, quer a sua melancólica sobrevivência à morte de sua esposa, Dona Dordalma. Na escrita de Mwanito – autor ficcional do romance – observa a sua compatibilidade, quer com o conceito desconstrutivo de “escrita em geral”, de Jacques Derrida, quer com o conceito de imagem, segundo E. Lévinas, ambos a suporem uma obliteração do “ser” como presença plena.
My reading unfolds, in the novel Jesusalem, by Mia Couto, not only the implications of its title, but also those of its English and Brazilian editions. It starts by putting into play, both the ambivalent meaning of the adverb "alem", there referred to the name of "Jesus", and the paronomasia with Jerusalem (a city ethically, politically, and religiously thought in Au-dela du verset, by Emmanuel Levinas). It stresses out in Silvestre's character not only his certain denial of the Christian faith, but also both the causes for his exile from the city and for his madness, his melancholic survival to the death of his wife, Dona Dordalma. Regarding Mwanito's writing, the novel's fictional author. I also examine its compatibility both to the deconstructive concept of "writing in general", by Jacques Derrida, and to the concept of image, in Emmanuel Levinas, entailing both the same sort obliteration of "being" as a full presence.mourningexilewritingcityresponsibility
My reading unfolds, in the novel Jesusalem, by Mia Couto, not only the implications of its title, but also those of its English and Brazilian editions. It starts by putting into play, both the ambivalent meaning of the adverb "alem", there referred to the name of "Jesus", and the paronomasia with Jerusalem (a city ethically, politically, and religiously thought in Au-dela du verset, by Emmanuel Levinas). It stresses out in Silvestre's character not only his certain denial of the Christian faith, but also both the causes for his exile from the city and for his madness, his melancholic survival to the death of his wife, Dona Dordalma. Regarding Mwanito's writing, the novel's fictional author. I also examine its compatibility both to the deconstructive concept of "writing in general", by Jacques Derrida, and to the concept of image, in Emmanuel Levinas, entailing both the same sort obliteration of "being" as a full presence.mourningexilewritingcityresponsibility
Description
Keywords
Mourning Exile Writing City Responsibility
Citation
Publisher
Associação Internacional de Lusitanistas