Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10400.1/2880
Título: Translating iconicity from finnish into english: the case of the Kalevala
Autor: Mattos-Parreira, Merja de
Soares, Ana Isabel
Palavras-chave: Kalevala
Data: 2006
Editora: Associação Portuguesa de Estudos Anglo-Americanos e Centro de Estudos em Letras da UTAD
Resumo: The Finnish epic poem Kalevala (18491) is a written transcription leaning mainly on a collection of ancient narrative songs of the Finnish people. This means that when trying to translate the written Kalevala into another language, the relationship between the content-text and the organization of the texture – that is, the way the particular linguistic realizations fit the goings-on as a whole – shifts from a singer’s memory-based creative process in front of a live audience to a translator’s reaction in the presence of a written product.
Peer review: no
URI: http://hdl.handle.net/10400.1/2880
ISBN: 9726697573
Aparece nas colecções:CAC3-Livros (ou partes, com ou sem arbitragem científica)

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Ana Isabel Soares_Merja de Mattos-Parreira-Translating iconicity from Finnish into English.pdf129,49 kBAdobe PDFVer/Abrir


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.