Repository logo
 
Loading...
Thumbnail Image
Publication

O Jogo das cartas e da tradução: ainda o caso das lettres portugaises

Use this identifier to reference this record.

Advisor(s)

Abstract(s)

As hipotéticas cartas originais portuguesas de Mariana teriam inspirado a imaginação criadora e o talento literário de Guilleragues. O tradutor aqui seria muito mais que traditore, seria alguém que joga com as cartas e com as convenções da tradução, transformando-se em autor que joga com os códigos do literário, renovando o género romanesco francês pela influência da tragédia clássica, mas sobretudo pela criação da forma epistolar que tanto sucesso futuro alcançou nas literaturas europeias, tal o poder encantatório da obra que nos legou, original ou belíssima infiel.

Description

Keywords

Lettres portugaises Romance epistolar

Pedagogical Context

Citation

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Publisher

Edições Colibri / Departamento de Letras Clássicas e Modernas da Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve

CC License