Repository logo
 

ELO-N06

Permanent URI for this collection

ÍNDICE
 
ARTIGOS
Simetrías e iteraciones verbales con función de marco en romances viejos
Giuseppe di Stefano

Oral ballads as national literature: the reconstruction of two norwegian ballads
Velle Espeland

Canções da gesta, romanceiro e pressupostos teóricos: um livro sobre D. Gaifeiros
Manuel da Costa Fontes

Os temas em galego do romanceiro tradicional da Galiza
José Luis Forneiro Pérez

Echoes of empire: a remnant of english in the folk song of the Balearic Islands
Simon Furey

Typical inter-textual aspects between slovenian folk song and contemporary slovenian poetry
Marjetka Golez Kaucic

Frost-bitten foot: dialogues we live by
Carlos Augusto Ribeiro e Ana Paula Guimarães

Construcción de un cancionero y romancero efímero en la Corte Del III Duque de Calabria
Ignacio Lopéz Alemany

Crónicas y romancero: la muert de Afonso V de León en la Villa de Viseu
Antonio Lorenzo Vélez

Fuentes paremiológicas francesas y españolas en la segunda mitad del Siglo XIX
Julia Sevilla Muñuz e Manuel Sevilla Muñoz

Gopher guts and army trucks: the modern evolution of children's folk rhyms
Josepha Sherman

NOTAS E RECENSÕES

La raccolta antologica voix d' Italie e la musica di tradizione orale italiana
Walter Brunetto

Susana Weich-Shahak, in collaboration with Paloma Díaz-Más, Romancero Sefardí de Marruecos. Antología de tradición oral, Madrid, Alpuerto, 1997, 222 pages
Judith R. Cohen

Maria da Ascensão Gonçalves Carvalho Rodrigues, Cancioneiro [da] Cova da Beira, III: canções narrativas, outros géneros poéticos e adenda ao romanceiro, notação musical de Pe. Dr. Manuel Francisco Domingos, prefácio do Prof. Doutor Pere Ferré, Covilhã, Edição da autora, 1999
Maria Aliete Dores Galhoz

José Ruivinho Brazão (Coordenador), Os provérbios estão vivos no Algarve, Lisboa, Editorial Noticías, 1998, 367 pp.
Ana Cristina M. Lopes

Novas colectâneas de poesia oral transmontana
J. J. Dias Marques

José Manuel Pedrosa, Cancionero de las montañas de Liébana (Cantabria), Santander, Fundación de Documentación Etnográfica sobre Cantabria, 1999
Carlos Nogueira

Ana Valenciano, Romancero Xeral de Galicia, I: os romances tradicionais de Galicia. Catálogo exemplificado dos seus temas, Madrid/Santiago de Compostela, Publicacions do Centro de Investigacions Lingüisticas e Literarias Ramón Piñero/Fundación Ramón Menéndez Pidal, 1998, 567 págs + 16 láminas
Jesús Súarez López


 


 






Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 10 of 19
  • Ana Valenciano, Romancero Xeral de Galicia, I: os romances tradicionais de Galicia. Catálogo exemplificado dos seus temas, Madrid/Santiago de Compostela, Publicacions do Centro de Investigacions Lingüisticas e Literarias Ramón Piñero/Fundación Ramón Menéndez Pidal, 1998, 567 págs + 16 láminas
    Publication . Suyárez López, Jesús
    Con la edición del Romanceiro Xeral de Galicia, la comunidad gallega rinde un merecido homenaje a sus cantores y narradores populares, y ofrece lo mejor de su producción romancística, atesorada durante todo el siglo XX por varias generaciones de investigadores y folkloristas, a todos los especialistas e interesados en el conocimiento de la cultura tradicional gallega, del Romancero pan-­hispánico y de la balada europea. A la satisfacción de ver cumplida por fin esta doble deuda, hay que añadir otras virtudes de la presente edición que se deben al saber y al buen hacer de su editora, Ana Valenciano. Además del conocimiento exhaustivo y profundo de la tradición gallega (más de 6.000 versiones romancísticas procedentes de las cuatro provincias de Galicia), la más importante de todas ellas es, quizá, la capacidad de presentar el Romancero gallego desde “afuera” o, dicho de otro modo, desde una perspectiva global, fundamentada en el conocimiento de las restantes áreas del Romancero pan-­hispánico (castellano-­eonesa, portuguesa, catalana, sefardí, etc.), en su larga experiencia como investigadora de campo y en los agudos estudios que ha dedicado a la edición crítica de textos romancísticos de base oral.
  • Cancionero de las montañas de Liébana
    Publication . Nogueira, Carlos
    Nos últimos anos, na Península Ibérica, os investigadores têm privilegiado a recolha de romances e de contos tradicionais e esquecido o cancioneiro. A maioria das recolhas de cantigas tem mais de meio século e nem sempre houve a devida preocupação com o respeito e o rigor que hoje pretendemos desses trabalhos. Para responder às necessidades do mercado, têm sido organizadas diversas antologias, quase sempre produtos em segunda mão, construídos a partir de cancioneiros já publicados. Obras como a de José Manuel Pedrosa são por isso de grande relevância, pelo contributo que dão para o conhecimento do património literário oral das zonas em foco, pondo à disposição dos investigadores materiais preciosos para estudos literários, linguísticos, antropológicos, sociológicos, musicológicos, entre outros. O material coligido em várias aldeias de Liébana entre os dias 10 e 19 de Agosto de 1989 representa, por outro lado, um subsídio significativo para o conhecimento do cancioneiro popular ibérico, favorecendo estudos comparativos de diversa ordem entre tradições literárias hispánicas e extra-­hispánicas.
  • Novas colectâneas de poesia oral transmontana
    Publication . Marques, J. J. Dias
    A província de Trás-­os-­Montes tem sido considerada, desde as colectas de Leite de Vasconcelos, como a mais rica região portuguesa no que diz respeito à poesia oral. Esta afirmação é feita sobretudo a respeito do distrito de Bragança, onde, ao longo de mais dum século, se têm sucedido as recolhas, nomeadamente de romances. Pelo contrário, o distrito de Vila Real, embora seu vizinho, tem sido, paradoxalmente, muito menos explorado. Recentemente, saíram três importantes trabalhos provenientes de pesquisas feitas em Trás-­os-­Montes, duas delas precisamente no distrito de Vila Real.
  • Os provérbios estão vivos no Algarve
    Publication . Lopes, Ana Cristina M.
    A obra em apreço é uma colectânea de 3638 provérbios, 1211 “expressões, máximas e comparações proverbiais” e 147 “provérbios em rimas e rimas com provérbios”, recolhidos na freguesia de Paderne, concelho de Albufeira. O volume foi coordenado por José Ruivinho Brazão, que contou com a colaboração de Dulcelina M. Coelho da Silva, Maria Isabel de Oliveira Maia Lima e Maria Solange P. Coelho da Silva. Para além do vasto material compilado, a obra integra ainda um Prefácio de Arnaldo Saraiva, uma Introdução extensa e um Índice remissivo da responsabilidade de Ruivinho Brazão.
  • Cancioneiro [da] Cova da Beira, III: canções narrativas, outros géneros poéticos e adenda ao romanceiro, notação musical de Pe. Dr. Manuel Francisco Domingos
    Publication . Galhoz, Maria Aliete
    É este o III volume de uma recolha atenta e persistente, iniciada em 1965, cuja contribuição valiosa, nomeadamente na área do romanceiro, é posta em relevo nas palavras do Prefaciador. De facto, como sublinha o Prof. Pere Ferré, a colecção publicada por Maria da Ascensão Rodrigues no II vol. desta obra (o do Romanceiro) é de 133 romances, mas, para além do número de versões, destaco o amplo temário por ela recolhido. São 25 os diferentes romances por ela divulgados trabalhando apenas numa pequena parcela desta região administrativa, isto é, 62,5% da totalidade dos temas conhecidos em todo o distrito.
  • Romancero Sefardí de Marruecos. Antología de tradición oral
    Publication . Cohen, Judith R.
    This volume, in Spanish, is another welcome example of Weich-­‐Shahak’s continuing work documenting, disseminating and providing accurate information about Judeo-­‐Spanish song. Over eighty Moroccan Judeo-­‐Spanish romances are fully transcribed (text and music) and annotated, with both textual and musical variants indicated. The selections are taken from Weich-­‐Shahak’s 1976-­‐1994 fieldwork in Israel, deposited at the National Sound Archives (NSA) of the Jewish National and University Library at the Hebrew University in Jerusalem; each item is identified with its NSA catalogue number.
  • La raccolta antologica voix d' Italie e la musica di tradizione orale italiana
    Publication . Brunetto, Walter
    Nel 1999 è stato pubblicato, nella collana “Cité de la musique/Actes Sud”, il volume Voix d’Italie, curato da Ignazio Macchiarella. Al libro è allegato un CD antologico che raccoglie 23 brani tratti da alcuni dei principali repertori di musica tradizionale italiana; scelta opportuna in quanto, come è noto, non vi può essere approccio efficace alla musica di culture “altre” — siano esse di provenienza esotica o di natura semplicemente non colta— che prescinda dall’esperienza di ascolto diretto del materiale.
  • Gopher guts and army trucks: the modern evolution of children's folk rhyms
    Publication . Sherman, Josepha
    This paper is an offshoot of fieldwork done from 1992 to 1994 in the United States and Canada during the preparation of a book, Greasy Grimy Gopher Guts: The Subversive Folklore Of Children, co-­‐written with T.K.F. Weisskopf and published by August House in 1995. The majority of informants were children between the ages of five and sixteen, though adult contributions were also solicited to show how the rhymes have altered over the years.
  • Fuentes paremiológicas francesas y españolas en la segunda mitad del Siglo XIX
    Publication . Sevilla Muñoz, Julia; Sevilla Muñoz, Manuel
    Na linha de Geoges Duplessis (Bibliographie parémiologique, 1846), José María Sbarbi (Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos, 1891) e Melchor García Morena (Catálogo paremiológico, 1918, e Apéndice al Catálogo paremiológico, 1948), apresentamos neste artigo uma selecção comentada das obras paremiográficas e paremiológicas francesas e espanholas da segunda metade do séc. XIX, na sua maioria publicadas em Espanha e em França; algumas foram-no em Portugal, na Alemanha e em Itália. O nosso objectivo é contribuir para colmatar uma grande lacuna da Paremiologia comparada francesa e espanhola: a falta duma bibliografia comentada do Renascimento aos nossos dias.
  • Crónicas y romancero: la muert de Afonso V de León en la Villa de Viseu
    Publication . Lorenzo Vélez, Antonio
    Neste artigo, dão-se a conhecer duas versões (recolhidas da tradição oral na região de Las Hurdes, Cáceres, Espanha) dum romance de que não tinhamos notícia nem paralelos nas colecções romancísticas antigas ou modernas. O romance recria alguns episódios da morte do rei Afonso V de Leão, devido aos ferimentos produzidos por uma seta, na cidade de Viseu, em 1028. As primeiras referências a estes factos encontram-se nas primitivas crónicas asturiano-leonesas da primeira metade do séc. XII e notícias sobre eles aparecem também nos sécs. XIV, XV e XVI. O romance parece fruto dum refundidor tardio que, inspirando-se em factos históricos que conhecia, escreveu um romance, que conseguiu entrar na tradição oral de Las Hurdes, embora de modo fragmentário e mostrando acentuada debilidade narrativa. A visita de Afonso XIII à região em 1922, e a coincidência entre o seu nome e o do protagonista do romance, favoreceu, talvez, uma reactualização deste, permitindo-nos conhecer as recordações longínquas em que se inspira.